翻訳と辞書
Words near each other
・ Marya Mannes
・ Marya Martin
・ Marya Roxx
・ Marya Roxx discography
・ Marya Zaturenska
・ Maryada
・ Maryada (film)
・ Maryada Ramanna
・ Maryadpur
・ Maryadpur, Lumbini
・ Maryadpur, Narayani
・ Maryalice Demler
・ Maryam
・ Maryam (film)
・ Maryam (name)
Maryam (sura)
・ Maryam Abacha
・ Maryam Achak
・ Maryam Akhondy
・ Maryam al-Khawaja
・ Maryam al-Nahhas
・ Maryam Amir Jalali
・ Maryam and Mitil
・ Maryam Arzouqi
・ Maryam Babangida
・ Maryam Bayramalibeyova
・ Maryam Ciroma
・ Maryam d'Abo
・ Maryam Durani
・ Maryam Faghihimani


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Maryam (sura) : ウィキペディア英語版
Maryam (sura)

Sūrat Maryam ((アラビア語:سورة مريم), "Mary") is the 19th ''sura'' (chapter) of the Qur'an and is a Makkan sura with 98 ayat (verses). It is named after Maryam (Mary), Mother of Isa (Jesus), who appears in verses 16-34. Theodor Nöldeke's chronology identifies this sura as the 58th sura delivered, while the traditional Egyptian chronology places it as the 44th.
== Content and structure ==
The Sura opens with the Bismillah and five Arabic letters: Kaf Ha Ya 'Ayn Sad. The remaining 97 ayat can then be divided into three primary sections.〔Qutb, Sayyid. In the Shade of the Qur'an. http://kalamullah.com/shade-of-the-quran.html〕 The first section, verses 2-40, consists of the narrative of the prophet Zachariah and the birth of his son John, the story of Mary and the birth of her son Jesus, and a commentary on Jesus's true identity which rejects the Christian claim that he is God's son. The second section, verses 41-65, tells of Abraham's departure from his family's idolatrous ways and then references many other prophets. The text discusses the various responses of those who heard their prophecy and the fates those hearers met; throughout these descriptions, the oneness of God is emphasized. The third section, verses 66-98, confirms the reality of resurrection and offers depictions of the Day of Judgment alongside depictions of this life.
In its original Arabic, the text of Sura 19 progresses through a series of varying rhyme structures that correspond to the content being discussed. Throughout the initial narration of the stories of Zachariah and John, Mary and Jesus, and other prophets, verses rhyme based on the syllable ‘ya’. When the text moves on to a commentary on the true identity of Jesus, words rhyme due to a long ‘ee’ or ‘oo’ preceding a nasal ‘m’ or ‘n’, which is considered to give an air of settledness or finality to the subjects being discussed. The first rhyme scheme is then resumed during further accounts of earlier prophets and changes to a rhyme based on a medium ‘a’ following a voiced ‘d’ when the Sura discusses punishments for those who reject truth and the prophets. The strength of this vocalization is exchanged for the stronger still double 'd' sound when denouncing unbelievers for their criticism.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Maryam (sura)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.